2024-03-18

0186 Interparoloj kie ambaŭ uzas malsamajn lingvojn

Lerni lingvon postulas multege da laboro kaj tempo. Do estas bona ideo trovi "pasivajn" metodojn kie oni lernas sen havi la impreson ke oni laboras. Tiel oni havas pli grandan ŝancon atingi altan nivelon sen malmotiviĝo je lingvo-lernado.

Nuntempe mi lernas legi la Germanan. Mi trovis metodon por pasive lerni ĝin: komuniki skribe kun homoj, kiuj flue skribas la Germanan. Ili skribas al mi Germane, kaj mi respondas al ili Angle.

Tiu metodo de konversacio per lingva malsimetrio ŝajne havas nur avantaĝojn:
- Mi neniam sentas min blokita kiam mi volas esprimi min, ĉar mi ĉiam povas uzi la Anglan
- Mi neniam sentas min blokita kiam mi volas kompreni, ĉar mi povas rapide meti la mesaĝojn kiujn mi ne komprenas en DeepL (tre bona tradukilo), aŭ mi povas peti alivortigon

Vere, la ekzisto de DeepL ŝanĝis kiel mi rilatas al aliaj homoj. Mi ne zorgas pri la lingvo kiun homo uzas kiam tiu parolas al mi, ĉar se la lingvo estas en DeepL, mi havos bonan tradukon (se mi ne jam komprenis). Mi preferas lasi homon esprimi sin en la lingvo kiun ri preferas, kaj simile, mi respondos en la lingvo kiun mi preferas.

DeepL subtenas 32 lingvojn. Sentu vin libera komuniki kun mi per unu el tiuj. Ne limigu vin, uzu la lingvon per kiu vi esprimas vin plej bone. Flankefike, ju pli vi parolos al mi tiel, des pli mi pasive lernos vian lingvon.

Sed ĉu oni vere lernas per tiu metodo? Jes! Oni tamen provu kompreni antaŭ ol uzi aŭtomatan tradukilon. Tio ne estas multe da laboro, kaj la cerbo aŭtomate provas kompreni la originalan tekston, ĉar oni iom pigras uzi tradukilon.

Se mi ankaŭ volas lerni esprimi min en la Germana, mi povus uzi DeepL por traduki miajn Anglajn frazojn (aŭ por kompari ilin al la proponoj de DeepL) antaŭ ol sendi ilin. Sed nun mi fokusiĝas pri multa legado ĝis kiam mi havas bonan senton de lingva normaleco. Tio poste helpos min esprimi min sen bezoni pensi pri gramatiko.